فترة تاريخية造句
造句与例句
手机版
- 5- ويتحدث الكوريون اللغة الكورية. وقد ابتكر الشعب الكوري اللغة الكورية وطورها على مدى فترة تاريخية طويلة، وهي لغة تتميز بالتجانس والنقاء.
朝鲜人的语言是朝鲜语。 - إن مؤسساتنا السياسية والاقتصادية المتعددة الأطراف أنشئت في فترة تاريخية مختلفة.
我们的政治和经济多边机构是在不同的历史时期建立的。 - كانت الفترة المشمولة بهذا التقرير فترة تاريخية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
本报告所包含的期间是卢旺达问题国际刑事法庭的历史性期间。 - وفي هذا الصدد، كان الرق العنصري حدثا قابلا للتكرار خلال فترة تاريخية طويلة.
就此而言,种族主义奴隶制就是一个漫长历史时期的重复性事件。 - ونعيش اليوم فترة تاريخية فريدة تلتقي فيها الاتجاهات والتطلعات.
我们正处于一个特殊的历史时期,在这一时期,趋势和愿望正在相互趋近。 - واليوم، أصبحت الحكومات المختارة عن طريق انتخابات تنافسية أكثر عددا مما كانت عليه في أي فترة تاريخية مضت.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。 - وقد أوجد الشعب الكوري اللغة الكورية وطورها عبر فترة تاريخية طويلة، وهي تتسم بنقائها وتميزها.
经过漫长的历史时期,朝鲜人民创造和发展了朝鲜语,其特点是纯正统一。 - وتستخدم في جميع أنحاء الأراضي الكورية بوصفها اللغة الوطنية الوحيدة. وقد ابتكر الشعب الكوري اللغة الكورية وطورها على مدى فترة تاريخية طويلة، وهي لغة تتميز بتجانسها ونقائها.
朝鲜语是朝鲜民族唯一的民族语言,在朝鲜半岛全境通用。 - مون على عمله الاستثنائي في رئاسة منظمتنا في فترة تاريخية تُنفذ فيها إصلاحات مهمة.
我也感谢潘基文秘书长在进行重要改革的历史时期,领导着本组织开展工作,成绩斐然。 - وجميع هذه التحولات تحدث في فترة تاريخية مركزة تقدر بنحو العقد ولكن وتيراتها النسبية تختلف.
所有这些变革集中发生在不到十年的历史时期里,但各种变革的相对速度或节律是不同的。 - لقد انتدبت للعمل في جنيف من خارج سلك الخدمة الخارجية السريلانكية في فترة تاريخية محدِّدة للغاية في التاريخ المعاصر لبلدي.
我本不是斯里兰卡外交部人员,在我国当代历史上一个特殊时期被派到日内瓦。 - يمكن إرساء هذه الخطوط على أساس فترة تاريخية معينة (مثلاً 10 سنوات) يُختار منها عدد معين من السنوات النموذجية لتحديد معدل مرجعي.
此种基线可基于某个历史时期(如10年),从中挑出一些有代表性的年份来确立。 - وبالنسبة لبلدنا، لم تكن نهاية القرن العشرين، ولا سيما عقده الأخير، مجرد فترة انتقالية، أو حتى فترة تاريخية من الزمن.
对我国而言,第二十世纪的结束,特别是其最后十年不仅仅是一个过渡阶段,甚至也不只是一个历史时期。 - 307- وقد جاء تكوين نقابات العمال على نطاق واسع في طاجيكستان نتيجة للتطور الطويل الأمد لحركة العمال في سبيل الدفاع عن مصالحهم، واستغرق فترة تاريخية طويلة.
塔吉克斯坦大量工会的兴起是在整个历史时期工人为了维护其利益而开展的长期工人运动的结果。 - وكان " العلاج بالصدمة " الذي طُبِّق في بولندا قد أوجد نموذجاً للهدف المتمثل في إقامة اقتصاد سوقي في غضون فترة تاريخية قصيرة (Balcerowicz، 1995).
波兰所实施的 " 休克疗法 " 提供了在短时期内实现建立市场经济这一目标的模式(巴尔采罗维奇,1995)。 - وأخيرا، نود أن نعرب عن شكرنا للرئيسين والمدعيين العامين لالتزامهم المستمر بالعمل معا بشكل وثيق لتنفيذ الولايات والأطر الزمنية التي حددها المجلس للهيئات الثلاث جميعها، في فترة تاريخية من عملها المتزامن.
最后,我们要感谢这3个单位负责人和检察官持续致力于密切合作,在3个单位共存的历史时期促进其执行安全理事会所规定的任务和遵守所规定的时间表。 - ومن جديد نرى أن أجمل الأصوات التي تشنف آذاننا هي صوت أفلاطون الذي تحدث، في فترة تاريخية بارزة عن وحدة الحقيقة والجمال والأخلاق بلغة لئن كانت فلسفية إلى أبعد حد، كانت شعرية إلى أبعد حد.
我们再一次认识到,一个经过时间考验的最美的语言是柏拉图谱写的,他站在历史的顶峰,以最有哲理的语言和最有诗意的字句,体现了真理、美和伦理的和谐统一。 - وإذ لم يتبق إلا أشهرا قليلة على انتقال السلطة في غواتيمالا، أود أن أقدم سردا موجزا للإنجازات الرئيسية لإدارتي، في إطار ما نعتبره فترة تاريخية تكللت بالنجاح، على الرغم من المشاكل التي ما زالت تحيط بنا.
鉴于离我们在危地马拉移交权力只剩几个月的时间了,我想简要讲述一下我这一届政府在我们认为是一成功历史阶段的时间内所取得的主要成就,尽管有些问题仍在困扰着我们。 - يمثل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، المقرر الاحتفال به من عام 2015 إلى عام 2024، فترة تاريخية مبشرة بالخير ستنضم خلالها الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني وجميع الجهات الفاعلة الأخرى المعنية إلى المنحدرين من أصل أفريقي وتتخذ تدابير فعالة لتنفيذ برنامج الأنشطة بروح من الاعتراف والعدالة والتنمية.
非洲人后裔国际十年定为2015年至2024年,这是一个有利的历史时期,联合国会员国、民间社会及所有其他相关行为体将本着承认、正义与发展的精神,与非洲人后裔齐心协力,采取有效措施落实活动方案。 - والأسوأ من ذلك، فإن معظم البلدان التي لديها ممتلكات ثقافية ملك لشعوب أخرى ترفض حتى الآن الانضمام إلى الاتفاقية بشأن تحريم ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بالطرق غير المشروعة التي تم إبرامها منذ ما يزيد على ثلاثة عقود، الأمر الذي يكشف عن نوايا أولئك الذين يدعون أنهم قادة الحضارة الحديثة وأنهم المحافظون على التراث الإنساني، ويبرز حقيقة أن أفكارهم ما زالت رهينة فترة تاريخية غابرة شهدت على سلب الأشياء التي تخص الآخرين بما في ذلك تراثهم الثقافي.
更有甚者,拥有属于他国之文化财产的大多数国家还拒不遵守生效30多年的1970年《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》。
如何用فترة تاريخية造句,用فترة تاريخية造句,用فترة تاريخية造句和فترة تاريخية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
